-
1 estación
f.1 station, stop, terminal.2 season, season of the year.3 bus station, depot.* * *1 (del año, temporada) season2 (de tren, radio) station3 RELIGIÓN station\hacer estación to make a stopestación de esquí ski resortestación de servicio service stationestación de trabajo INFORMÁTICA work stationestación meteorológica weather station* * *noun f.* * *SF1) [gen] stationestación balnearia — [medicinal] spa; [de mar] seaside resort
estación de bomberos — Col fire station
estación de empalme, estación de enlace — junction
estación de gasolina — petrol station, gas station (EEUU)
estación de peaje — line of toll booths, toll plaza (EEUU)
estación de policía — Col police station
estación depuradora — sewage works, sewage farm
estación de rastreo, estación de seguimiento — tracking station
estación de servicio — service station, petrol station, gas station (EEUU)
estación de trabajo — (Inform) workstation
estación purificadora de aguas residuales — sewage works, sewage farm
estación transformadora, estación transmisora — transmitter
2) (Rel)3) (=parte del año) seasonestación muerta — off season, dead season
4)hacer estación — to make a stop (en at, in)
* * *1) (de tren, metro, autobús) station2) ( del año) seasonla estación seca/de las lluvias — the dry/rainy season
3) (Relig) station4) (AmL) ( emisora) radio station* * *1) (de tren, metro, autobús) station2) ( del año) seasonla estación seca/de las lluvias — the dry/rainy season
3) (Relig) station4) (AmL) ( emisora) radio station* * *estación11 = station.Ex: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare.
* con varias estaciones de trabajo = multi-workstation.* estación de autobuses = bus station.* estación de esquí = ski resort.* estación de ferrocarril = railway station.* estación de invierno = winter resort.* estación de metro = metro station, subway station.* estación de proceso = processing station.* estación de servicio = gas station, petrol station, service station, gasoline station.* estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.* estación de trabajo remota = outstation.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* estación espacial = space station.* estación experimental agrícola = agricultural experiment station.* estación metereológica = weather station.* estación terminal = terminus.* estación terrestre = ground station.estación22 = season.Ex: At first limited to the summer, tourism now flourishes in every season.
* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* estación de lluvias = rainy season.* estación de lluvias, la = wet season, the.* estación de otoño = fall season.* estación de verano = summer season.* estación húmeda, la = wet season, the.* estación lluviosa = rainy season.* estación otoñal = fall season.* estación seca, la = dry season, the.* estación veraniega = summer season.* según la estación del año = seasonally.estación33 = station.Ex: As the pointer moves, its potential is varied in accordance with a varying electrical current received over wires from a distant station.
* estación de radio = radio station, broadcasting station.* estación de televisión = television station, broadcasting station.* estación repetidora = relay station.* * *A (de tren, metro) stationCompuestos:main station(Col, Méx, Ven) fire stationski resortwinter (sports) resort(Col, Ven) police stationsewage farm o plant o ( BrE) workstracking stationwork stationspace stationtriangulation point, geodesic o geodetic stationweather stationorbital space stationthermal spa● estación terminal or términoterminal, terminus ( BrE)B (del año) seasonla estación seca/de las lluvias the dry/rainy seasonfuera de estación out of seasonC ( Relig) stationrecorrer las estaciones to visit the stations of the CrossCompuestos:broadcasting stationrelay station, booster station* * *
estación sustantivo femenino
1 (de tren, metro, autobús) station;◊ estación de bomberos (Col, Méx, Ven) fire station;
estación de policía (Col, Ven) police station;
estación de esquí ski resort;
estación de servicio service station, gas (AmE) o (BrE) petrol station;
estación terminal or término terminal, terminus (BrE)
2 ( del año) season
3 (AmL) ( emisora) radio station
estación sustantivo femenino
1 station
estación de autobuses, bus station
2 (instalaciones) station
estación de invierno, winter resort
estación meteorológica/espacial, weather/space station
3 (del año) season
la estación de lluvias, rainy season
' estación' also found in these entries:
Spanish:
antes
- haber
- jefa
- jefe
- mozo
- seguimiento
- vía
- andén
- boletería
- bomba
- camino
- cantina
- coche
- encontrar
- fruta
- funcionamiento
- llevar
- maletero
- panel
- pasar
- primavera
- quedar
- surtidor
- tablero
- taquilla
English:
booking
- buffet
- bus station
- close
- concourse
- convenient
- depot
- direct
- draw out
- get
- meet
- miss
- near
- railway station
- resort
- season
- seasonally
- see off
- ski resort
- space
- station
- trek
- within
- beyond
- draw
- fire
- gas
- hop
- look
- petrol
- pull
- seasonal
- service
- tell
- terminus
- thunder
* * *estación nf1. [edificio] [de tren, metro, autobús] station;iré a esperarte a la estación I'll meet you at the station;te has pasado dos estaciones you've gone two stations past your stopestación de autobuses o autocares bus o coach station; Andes, Méx estación de bomberos fire station;estación climatológica weather station, Espec climatological station;estación emisora broadcasting station;estación espacial space station;la Estación Espacial Internacional the International Space Station;estación de esquí ski resort;estación invernal ski resort;estación de invierno ski resort;estación de lanzamiento launch site;estación meteorológica weather station;estación orbital space station;Andes, CAm, Méx estación de policía police station;estación de seguimiento tracking station;estación de servicio service station;2. [del año, temporada] season;las cuatro estaciones the four seasons;la estación húmeda/seca the rainy/dry season5. Am [de radio] (radio) station* * *f1 station3 L.Am. ( emisora) station* * *1) : stationestación de servicio: service station, gas station2) : season* * *estación n1. (en general) station2. (del año) seasonestación de servicio service station / petrol station -
2 entrometerse
pron.v.1 to interfere.2 to meddle, to barge in, to burst in, to butt in.María interfiere siempre Mary interferes always.* * *1 to meddle, interfere* * *verbto interfere, meddle* * *VPR (=interferir) to meddle, interfere (en in, with)(=molestar) to intrude* * *verbo pronominal to meddleno te entrometas — keep out of it o stop meddling
* * *= encroach on/upon, muscle in, horn in, intrude, meddle (in/with), elbow into, barge in, poke about/(a)round/into/in, snoop about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).Ex. We have not been alone, of course, in our concentration on inessentials; and ours is not the only profession that is being encroached upon by alternative professionals.Ex. They are, however, very much in a minority in the high technology field and any feeling that the products of such courses are ' muscling in' on library and information work is hard to substantiate.Ex. There might be some difficulty with agencies who see us as ' horning in' on their territory.Ex. Although every assistance should be given to the user of the microfilm collection, attendants should be careful not to intrude.Ex. It also can give the impression that Finland is meddling in the internal affairs of other nations.Ex. More and more companies are already elbowing into this fledgling but potentially lucrative industry.Ex. 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex. While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.Ex. Apparently many employees (nearly half) have the habit of snooping around within the company.Ex. He then decided to solve the mystery of the death of an reporter who was killed while nosing about in a decommissioned navy yard.Ex. The committee should be prevented from forcibly prying into the private affairs of the people.* * *verbo pronominal to meddleno te entrometas — keep out of it o stop meddling
* * *= encroach on/upon, muscle in, horn in, intrude, meddle (in/with), elbow into, barge in, poke about/(a)round/into/in, snoop about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).Ex: We have not been alone, of course, in our concentration on inessentials; and ours is not the only profession that is being encroached upon by alternative professionals.
Ex: They are, however, very much in a minority in the high technology field and any feeling that the products of such courses are ' muscling in' on library and information work is hard to substantiate.Ex: There might be some difficulty with agencies who see us as ' horning in' on their territory.Ex: Although every assistance should be given to the user of the microfilm collection, attendants should be careful not to intrude.Ex: It also can give the impression that Finland is meddling in the internal affairs of other nations.Ex: More and more companies are already elbowing into this fledgling but potentially lucrative industry.Ex: 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.Ex: While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.Ex: Apparently many employees (nearly half) have the habit of snooping around within the company.Ex: He then decided to solve the mystery of the death of an reporter who was killed while nosing about in a decommissioned navy yard.Ex: The committee should be prevented from forcibly prying into the private affairs of the people.* * *entrometerse [E1 ]to meddleno te entrometas keep out of it o stop meddling o stop interferingentrometerse EN algo to meddle IN sthsiempre tiene que entrometerse en la vida de los demás he always has to meddle o interfere in other people's lives* * *
entrometerse ( conjugate entrometerse) verbo pronominal
to meddle
entrometerse verbo reflexivo to meddle, interfere [en, in]
' entrometerse' also found in these entries:
Spanish:
meterse
- mangonear
English:
barge in
- interfere
- intrude
- meddle
- mind
- muscle
- pry
- stick
- nose
* * *entrometerse vprto interfere, to meddle (en in);tú no te entrometas, yo arreglaré esto don't you go interfering, I'll sort this out myself;no te entrometas donde no debes don't interfere where you shouldn't;no hacía más que entrometerse en mis asuntos she did nothing but interfere o meddle in my affairs* * *<part entrometido> v/r meddle (en in)* * *entrometerse vr: to interfere, to meddle* * *entrometerse vb to interfere -
3 recreo
m.1 recreation, amusement (entretenimiento).2 playtime (education) (en primaria).3 recess, break.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: recrear.* * *1 (diversión) recreation, amusement, entertainment2 (en la escuela) playtime, break\de recreo pleasureser un recreo para la vista to be a joy to behold* * *SM1) (=esparcimiento) recreation; (=diversión) amusement2) (Escol) break, playtime, recess (EEUU)* * *a) ( diversión)barco/viaje de recreo — pleasure boat/trip
b) ( en el colegio) recess (AmE), break (BrE)* * *= recess.Ex. One of the supervisor's jobs is to see that work is prepared for the duty librarian to do during recess and lunchtime.----* embarcación de recreo = cabin cruiser.* juego de patio de recreo = playground game.* patio del recreo = schoolyard [school yard].* patio de recreo = playground.* zona de recreo = playground.* * *a) ( diversión)barco/viaje de recreo — pleasure boat/trip
b) ( en el colegio) recess (AmE), break (BrE)* * *= recess.Ex: One of the supervisor's jobs is to see that work is prepared for the duty librarian to do during recess and lunchtime.
* embarcación de recreo = cabin cruiser.* juego de patio de recreo = playground game.* patio del recreo = schoolyard [school yard].* patio de recreo = playground.* zona de recreo = playground.* * *1(diversión): nos servía de recreo it served as entertainment, it kept us entertainedbarco/viaje de recreo pleasure boat/trip* * *
Del verbo recrear: ( conjugate recrear)
recreo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
recreó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
recrear
recreo
recreo sustantivo masculinoa) ( diversión):
viaje de recreo pleasure trip
recrear verbo transitivo
1 (una época, un estilo, etc) to recreate
2 (deleitar) to give pleasure, entertain
recreo sustantivo masculino
1 (diversión) entertainment, pleasure
horas de recreo, leisure time
2 (en la escuela) break
' recreo' also found in these entries:
Spanish:
corrillo
English:
astir
- playground
- playtime
- recess
- recreation
- schoolyard
- area
- break
- play
- pleasure
* * *recreo nm1. [entretenimiento] recreation, amusement;embarcación de recreo pleasure boat[en secundaria] break* * *m1 ( distracción) recreation2 EDU recess, Brbreak* * *recreo nm1) diversión: entertainment, amusement2) : recess, break* * *recreo n break -
4 tirarse de cabeza
to dive head first (a/en, into)* * *(v.) = jump in + head first, dive in, dive + head-firstEx. That being said...you only live once, so if you decide to jump in head first, and if things don't work out, remember, you can always leave.Ex. Players famed for their diving headers are fearless when diving in amongst flying boots to poach a goal in the six-yard box.Ex. This article criticises the profession's readiness to dive head-first into the latest technology.* * *(v.) = jump in + head first, dive in, dive + head-firstEx: That being said...you only live once, so if you decide to jump in head first, and if things don't work out, remember, you can always leave.
Ex: Players famed for their diving headers are fearless when diving in amongst flying boots to poach a goal in the six-yard box.Ex: This article criticises the profession's readiness to dive head-first into the latest technology. -
5 zambullirse
1 (en el agua) to plunge in, dive in2 (en una actividad) to throw oneself (en, into)* * *verbto dive, plunge* * *VPR1) [en el agua] to dive (en into)[debajo del agua] to duck (en under)2) (=ocultarse) to hide* * ** * *(v.) = dive, splash, jump in + head first, plunge, plunge into, dive inEx. Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.Ex. The article ' Splashing in the gene pool' describes a recent project to investigate the use of genetic algorithms (GA) in some aspects of information retrieval.Ex. That being said...you only live once, so if you decide to jump in head first, and if things don't work out, remember, you can always leave.Ex. Watering the fern is best done by plunging the entire plant into a large container of room-temperature water.Ex. Preliminary decisions must be taken before plunging into the accumulation of index terms, and analysis of relationships.Ex. Players famed for their diving headers are fearless when diving in amongst flying boots to poach a goal in the six-yard box.* * ** * *(v.) = dive, splash, jump in + head first, plunge, plunge into, dive inEx: Stanton felt a bit like someone who, after boasting that she could dive into water from a great height has climbed to the height and dares not jump, but knows that she must jump.
Ex: The article ' Splashing in the gene pool' describes a recent project to investigate the use of genetic algorithms (GA) in some aspects of information retrieval.Ex: That being said...you only live once, so if you decide to jump in head first, and if things don't work out, remember, you can always leave.Ex: Watering the fern is best done by plunging the entire plant into a large container of room-temperature water.Ex: Preliminary decisions must be taken before plunging into the accumulation of index terms, and analysis of relationships.Ex: Players famed for their diving headers are fearless when diving in amongst flying boots to poach a goal in the six-yard box.* * *zambullirse [I9 ](lanzarse) to dive in, dive; (sumergirse) to duck o dive underwater* * *
zambullirse ( conjugate zambullirse) verbo pronominal ( lanzarse) to dive (in);
( sumergirse) to duck o dive underwater
■zambullirse verbo reflexivo
1 (en el agua) to dive, plunge
2 fig (en una actividad) to immerse oneself
' zambullirse' also found in these entries:
English:
dive
- plunge
* * *vpr[en agua] to dive (en into); [en actividad] to immerse oneself (en in)* * *v/r dive (en into); figthrow o.s. (en into), immerse o.s. (en in)* * *zambullirse {38} vr: to dive, to plunge* * *zambullirse vb to dive -
6 depósito
m.1 deposit, down payment, depositum.2 storehouse, warehouse, depot, stockroom.3 dump.4 reservoir, recipient, tank.5 bed, vein, deposit, stratum.6 morgue.7 retainer.* * *1 (recipiente) tank2 (almacén) store, warehouse, depot3 (financiero) deposit4 (sedimento) deposit, sediment\en depósito in bonddepósito de cadáveres mortuary, morguedepósito de gasolina petrol tankdepósito de municiones ammunition dumpdepósito de objetos perdidos lost property office, US lost-and-found departmentdepósito legal copyright* * *noun m.1) deposit2) storehouse, warehouse* * *SM1) (=contenedor) [gen] tankdepósito de agua — (=tanque) water tank, cistern; (=pantano) reservoir
depósito de gasolina — petrol tank, gas tank (EEUU)
2) (=almacén) [de mercancías] warehouse, depot; [de animales, coches] pound; (Mil) depot; [de desechos] dumpdepósito de alimentación — (Inform) feeder bin
depósito de basura — rubbish dump, tip
depósito de cadáveres — mortuary, morgue
depósito de equipajes — left-luggage office, checkroom (EEUU)
depósito de locomotoras — engine shed, roundhouse (EEUU)
depósito de maderas — timber yard, lumber yard (EEUU)
3) (Com, Econ) deposit4) (Quím) sediment, deposit* * *1)a) ( almacén) warehouseen depósito — in storage o (BrE) in store
b) ( tanque) tank2) ( sedimento) deposit, sediment; ( yacimiento) deposit3) (Fin)a) ( AmL) ( en una cuenta) deposithacer un depósito — to deposit o (BrE) pay in some money
b) ( garantía) depositdejé un depósito de 5.000 euros or dejé 5.000 euros en depósito — I left a 5,000 euro deposit
•* * *1)a) ( almacén) warehouseen depósito — in storage o (BrE) in store
b) ( tanque) tank2) ( sedimento) deposit, sediment; ( yacimiento) deposit3) (Fin)a) ( AmL) ( en una cuenta) deposithacer un depósito — to deposit o (BrE) pay in some money
b) ( garantía) depositdejé un depósito de 5.000 euros or dejé 5.000 euros en depósito — I left a 5,000 euro deposit
•* * *depósito11 = depository, repository, reservoir, storehouse, warehouse, storage tank, stack area, storeroom [store-room], storing room, stackroom [stack room, stack-room], tank, depot, stockroom, reservoir, storage facility, storage room, pool.Ex: She began her career at Central Missouri State University where she was Head of the Documents depository.
Ex: Libraries are the repositories of the records produced and they have been aptly described as standing in the same relationship to society as does the memory to the individual.Ex: The first alternative views the library as a storehouse for cultural materials, a reservoir of significant books.Ex: The first alternative views the library as a storehouse for cultural materials, a reservoir of significant books.Ex: Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.Ex: Locate technical reports that discuss the design of storage tanks for hazardous materials.Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.Ex: Mathematical models are presented that describe the diffusion of gaseous pollutants from the air in a storeroom into protective containers and the reaction with the documents lying in them.Ex: It is unlikely for libraries in poor countries to set up a special building or storing room and finance its maintenance.Ex: The lower level consists of the general workroom, librarian's office, bindery, stackroom, staff restroom, and soundproof listening rooms for students.Ex: All air entering the building should be pumped through tanks of water to remove pollutants.Ex: The depot buys the books for the schools and passes on to them some of the discount it receives by buying direct from the publishers.Ex: Among the causes of damage to archival records, temperature, moisture content, and pollution of the air in stockrooms play an important role.Ex: The article is entitled 'Tapping a serviceable resevoir: the selection of periodicals for art libraries'.Ex: Due to a seasonal demand, when the storage facility is full this product has to be dumped into the quarry using dumpers.Ex: All storage rooms where flammable liquids are stored should have restricted access and be properly identified.Ex: Forming a pool, the participants share the cataloguing work and receive the contributions from all the others = Formando un fondo común, los participantes comparten el trabajo de catalogación y reciben las aportaciones de los demás.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* depósito anejo = remote storage.* depósito de agua elevado = water tower.* depósito de archivo = archival depot, archives depot.* depósito de armas = ammunition dump, ammunition compound, ammunition depot, ammo depot.* depósito de cadáveres = morgue, mortuary.* depósito de datos = data warehouse.* depósito de documentos digitales = repository.* depósito de documentos electrónicos = repository.* depósito de libros = book depot.* depósito de muebles = furniture warehouse, furniture repository.* depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.* depósito de recursos electrónicos = electronic repository [e-repository].* depósito de reserva = local reserve store, reserve store.* depósito de seguridad = storage vault.* depósito para el detergente = detergent tank.* depósito petrolero = oil reservoir.* llenar el depósito = gas up.* petición del depósito = stack request.depósito22 = deposit, security deposit.Ex: Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.
Ex: Legal aid needs of off-campus students are greater due to possible disagreements concerning tenancy, security deposits, utility bills, exterminators, and increased risk of traffic tickets and accidents.* biblioteca de depósito = deposit library.* biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.* certificado de depósito = certificate of deposit.* colección de depósito legal = depository collection, legal deposit collection, deposit collection.* depósito legal = legal deposit, copyright deposit.* garantía en depósito = escrow.depósito33 = deposition, silt.Ex: The deposition of the copper took a long time, although a large bath could take many moulds at once.
Ex: But the fertility of the muck and silt topsoil soon made it a profitable farming community.* * *A1 (almacén) warehousedepósito de armas arms depotdepósito de municiones ammunition o munitions dumplos cuadros llevaban muchos años en depósito the paintings had been in storage o ( BrE) in store for many yearsel género se entregó/se tiene en depósito the goods were supplied/are held on a sale-or-return basis2 (tanque) tankCompuestos:bonded warehouse(en una casa) water tank; (lago artificial) reservoirmorgue, mortuary ( BrE)bonded warehouseB (sedimento) deposit, sediment; (yacimiento) depositChacer un depósito to deposit some money, to pay in some money2 (garantía) depositdejé un depósito de 30 euros or dejé 30 euros en depósito I left a 30 euro depositCompuesto:D ( Chi) (de trenes, buses) depot* * *
Del verbo depositar: ( conjugate depositar)
deposito es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
depositó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
depositar
depósito
depositar ( conjugate depositar) verbo transitivo
1 (frml)
2 (Fin) ‹ dinero› to deposit;
( en cuenta corriente) (AmL) to deposit, pay in (BrE)
depósito sustantivo masculino
1
depósito de cadáveres morgue, mortuary (BrE)
2 ( sedimento) deposit, sediment;
( yacimiento) deposit
3 (Fin)
depositar verbo transitivo
1 Fin to deposit
2 (poner) to place, put [en, on]
depósito sustantivo masculino
1 Fin deposit
2 (contenedor) tank, store
depósito de cadáveres, mortuary, US morgue
3 (de sedimentos) deposit 4 depósito legal, legal deposit
♦ Locuciones: en depósito, (mercancía) on deposit
' depósito' also found in these entries:
Spanish:
almacén
- cadáver
- inflamarse
- llenado
- reserva
- tapa
- adelanto
- aljibe
- bodega
- bodeguero
- boleta
- cisterna
- embalse
- entrada
- ingreso
- reembolsar
- reembolso
- reintegrar
- reintegro
- resguardo
- señal
- tanto
English:
bond
- cap
- deposit
- depot
- down payment
- dump
- escrow
- fill up
- morgue
- mortuary
- petrol tank
- pound
- repository
- store
- tank
- top up
- yard
- coin
- gas
- impound
- junkyard
- stock
- storage
- warehouse
* * *depósito nm1. [almacén] [de mercancías] store, warehouse;[de armas] dump, arsenal;dejar algo en depósito to leave sth as security;el Prado tiene numerosos cuadros en depósito the Prado Museum has a large number of paintings in storagedepósito de automóviles (municipal) Br car pound, US impound lot, US tow lot;depósito de cadáveres morgue, mortuary;depósito franco bonded warehouse;depósito de municiones ammunition dump2. [recipiente] tankdepósito de agua reservoir, water tank;depósito compresor pressure tank;depósito lanzable drop tank3. [fianza] deposit;dejar una cantidad en depósito to leave a deposit;dejamos un depósito de 10.000 pesos we left a deposit of 10,000 pesos4. [en cuenta bancaria] deposit;hacer un depósito en una cuenta bancaria to pay money into an accountdepósito disponible demand deposit;depósito en efectivo cash deposit;depósito indistinto joint deposit;Col depósito a término fijo Br fixed-term deposit, US time deposit;depósito a la vista demand deposit5. [de polvo, partículas, sedimentos] depositdepósitos minerales mineral deposits6. depósito legal copyright deposit, legal deposit* * *m1 COM deposit;tomar algo en depósito take sth as a deposit2 ( almacén) store* * *depósito nm1) : deposit2) : warehouse, storehouse* * *depósito n1. (tanque) tank2. (fianza) deposit -
7 tren
m.1 train (ferrocarril).ir en tren to go by rail o trainel tren en Suiza funciona muy bien the railways in Switzerland are very efficienttren de alta velocidad high-speed traintren de carga freight o goods traintren de cercanías local train, suburban traintren correo mail traintren directo through traintren de largo recorrido long-distance traintren de mercancías freight o goods traintren nocturno overnight train2 line (mechanics).tren de aterrizaje undercarriage, landing geartren de lavado car wash3 series, chain, train.* * *1 (ferrocarril) train2 MILITAR convoy3 (conjunto de máquinas) convoy, line4 figurado (ritmo, modo) speed, pace\cambiar de tren to change, change train, US transfercoger el tren / tomar el tren to catch a trainestar como un tren / estar como para parar un tren familiar to be a bit of all rightir en tren to go by trainperder el train figurado to miss the boatvivir a todo tren figurado to live a life of luxurytren correo mail traintren de alta velocidad high-speed traintren de aterrizaje undercarriagetren de cercanías suburban traintren de lavado car washtren de mercancías / tren de carga goods train, US freight traintren de pasajeros passenger traintren de vida life style, way of lifetren directo through train* * *noun m.* * *SM1) (Ferro) traincambiar de tren — to change trains, change train
subirse a o tomar o coger un tren — to catch a train
perder el tren de algo —
perdimos el tren de la revolución científica — when it came to the scientific revolution, we missed the boat
este país no puede perder una vez más el tren del cambio — this country mustn't get left behind on the road to change
subirse al tren de algo —
no han sabido subirse al tren de la reconversión económica — they failed to take the road to economic restructuring
no era de esos que se empeñaban en subirse al tren de la unión europea — he was not one of those determined to jump on o climb on the European bandwagon
tren ascendente — † up train
tren botijo — † * excursion train
tren de carga — goods train, freight train (EEUU)
tren de carretera — articulated lorry (Brit), articulated truck (EEUU)
tren de cercanías — suburban train, local train
tren de mercancías — goods train, freight train (EEUU)
tren descendente — † down train
tren eléctrico — (=medio de transporte) electric train; (=juguete) (electric) train set
tren expreso — express, express train
tren ómnibus — † stopping train, local train, accommodation train (EEUU)
tren rápido — express, express train
2) (=ritmo)- vivir a todo tren3) (Mec) set ( of gears, wheels)tren de aterrizaje — (Aer) undercarriage, landing gear
tren delantero — (Aut) front wheel assembly
tren de lavado — (Aut) car wash
tren trasero — (Aut) rear wheel assembly
4) [en viajes] (=equipaje) luggage; (=equipo) equipment5) (Mil) convoy6)en tren de — LAm in the process of
8) CAma) (=trajín) coming and goingb) pl trenes shady dealings9) Méx (=tranvía) tram, streetcar (EEUU)10) Caribe (=majadería) cheeky remark* * *1) (Ferr) traintomar or (esp Esp) coger el tren — to take o catch the train
estar como un tren — (Esp fam) to be gorgeous (colloq), to be hot stuff (colloq)
perder el tren — ( refiriéndose a oportunidad) to miss the boat
subirse al tren de algo: quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías they want to jump on the new technology bandwagon; hay que subirse al tren del progreso! — we must keep up with the times
2) (fam) ( ritmo) ratea este tren — at this rate (colloq)
a todo tren — (fam)
estar en tren de hacer algo — (CS) to be in the process of doing something
3) ( conjunto) assembly•* * *= train.Ex. If none of these terms is appropriate1/4 give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 1 clockwork toy train.----* abono de tren = rail pass.* asalto al tren = train robbery.* bajarse del tren = get off + the train.* billete de tren = train ticket.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* horario de trenes = train timetable.* servicios de trenes = rail facilities.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype.* trayecto en tren = train ride.* tren a vapor = steam train.* tren de juguete = toy train.* tren delantero = front end.* tren de mercancías = freight train, goods train.* tren de pasajeros = passenger train.* tren de vapor = steam train.* tren hospital = hospital train.* tren trasero = rear end.* viaje en tren = train ride.* * *1) (Ferr) traintomar or (esp Esp) coger el tren — to take o catch the train
estar como un tren — (Esp fam) to be gorgeous (colloq), to be hot stuff (colloq)
perder el tren — ( refiriéndose a oportunidad) to miss the boat
subirse al tren de algo: quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías they want to jump on the new technology bandwagon; hay que subirse al tren del progreso! — we must keep up with the times
2) (fam) ( ritmo) ratea este tren — at this rate (colloq)
a todo tren — (fam)
estar en tren de hacer algo — (CS) to be in the process of doing something
3) ( conjunto) assembly•* * *= train.Ex: If none of these terms is appropriate1/4 give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 1 clockwork toy train.
* abono de tren = rail pass.* asalto al tren = train robbery.* bajarse del tren = get off + the train.* billete de tren = train ticket.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* horario de trenes = train timetable.* servicios de trenes = rail facilities.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype.* trayecto en tren = train ride.* tren a vapor = steam train.* tren de juguete = toy train.* tren delantero = front end.* tren de mercancías = freight train, goods train.* tren de pasajeros = passenger train.* tren de vapor = steam train.* tren hospital = hospital train.* tren trasero = rear end.* viaje en tren = train ride.* * *A1 ( Ferr) trainvine en tren or tomé or cogí el tren I came by train, I took o caught the traintuve que correr para agarrar or ( esp Esp) coger el tren I had to run to catch o get the traincambiar de tren to change trainsle regalaron un trencito or ( Esp) trenecito (de juguete) he was given a toy train setdejar (botado) el tren a algn ( Chi fam): no quiero que me deje (botada) el tren I don't want to be left on the shelf ( colloq)llevarse el tren a algn ( Méx fam): como siguió bebiendo, se lo llevó el tren he didn't stop drinking and he snuffed it o he kicked the bucket ( colloq), he drank himself to deathsi no pagamos pronto, nos va a llevar el tren if we don't pay soon, we're going to be in big troubleperdí or se me fue el tren (literal) I missed the train; (refiriéndose a una oportunidad) I missed the boat, I missed outsubirse al tren de algo: todos quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías everyone wants to get in on new technology, everyone wants to jump o climb on the new-technology bandwagon¡hay que subirse al tren del progreso! we must keep up with the timesCompuestos:night trainmail trainhigh-speed trainfreight train, goods train ( BrE)local train, suburban trainrack o cog railwayghost trainlong-distance trainfreight train, goods train ( BrE)passenger trainthrough trainelectric trainexpress trainghost trainnight trainmail trainexpress traina este tren at this rate ( colloq)lleva un tren de vida intensísimo she leads a very hectic life, she has a very hectic lifestylea este tren no llegaremos nunca we'll never get there at this ratetuvieron una boda a todo tren they had a lavish weddinglo tuvimos que hacer a todo tren we had to work flat out o at top speedestar en tren de hacer algo (CS); to be in the process of doing sthestamos en tren de mudarnos we're in the process o in the middle of moving houseya que estamos en tren de criticar, te diré que … since we seem to be in a critical vein o since we seem to be criticizing people, let me tell you that …estoy en tren de salir I'm just going out, I'm just on my way outC (conjunto) assemblyCompuestos:undercarriage, landing gear● tren de laminación or de laminadosrolling millcarwashassembly linefront wheel assemblyrear wheel assembly* * *
tren sustantivo masculino
1 (Ferr) train;
tomar or (esp Esp) coger el tren to take o catch the train;
cambiar de tren to change trains;
tren correo or postal mail train;
tren de alta velocidad high-speed train;
tren de cercanías local o suburban train;
tren directo through train;
tren expreso or rápido express train
2 (fam) ( ritmo) rate;◊ a este tren at this rate (colloq);
tren de vida lifestyle
tren sustantivo masculino
1 Ferroc train
tren de alta velocidad, high-speed train
tren de largo recorrido/de cercanías, long-distance/suburban train
2 Av tren de aterrizaje, undercarriage, US landing gear
3 (nivel de vida) life style
♦ Locuciones: familiar estar como un tren, to be very handsome
a todo tren, in style
tren de vida, life style
fam fig para parar un tren, (gran cantidad de algo) tienen dinero para parar un tren, they're swimming in money
' tren' also found in these entries:
Spanish:
A
- apearse
- aterrizaje
- aunque
- AVE
- bajar
- bajarse
- carga
- cargamento
- cercanía
- circular
- coche
- correo
- destino
- diurna
- diurno
- efectuar
- en
- encarrilar
- exprés
- expresa
- expreso
- juguete
- mercancía
- nocturna I
- nocturno
- para
- partida
- pasar
- pitar
- preferible
- rápida
- rápido
- recorrido
- retrasarse
- salida
- se
- soler
- subir
- subirse
- suburbana
- suburbano
- tirarse
- tomar
- tope
- traqueteo
- usted
- ustedes
- vaivén
- ventanilla
English:
aboard
- account
- approach
- blow
- boat
- by
- call
- call at
- catch
- change
- collide
- come in
- connect
- connected
- connection
- delay
- delayed
- depart
- derail
- dissatisfaction
- do
- draw
- draw in
- draw out
- draw up
- driver
- for
- freight train
- freshen up
- get in
- guard
- high-speed
- hoot
- inspector
- landing gear
- late
- leave
- lifestyle
- long-distance
- mailtrain
- miss
- model
- move
- move off
- moving
- nonstop
- off
- outbound
- overdue
- pull
* * *tren nm1. [vehículo] train;el tren en Suiza funciona muy bien the trains in Switzerland are very efficient;ir en tren to go by rail o train;ir a buen tren to be going well;perder el tren de algo: hemos perdido el tren de las nuevas tecnologías we have missed the boat o bus as far as the new technologies are concerned;no podemos permitirnos perder el tren de Europa we can't afford to get left behind by the rest of Europe;subirse al tren de algo: la empresa debe subirse al tren del progreso the company must keep pace with progress;era un oportunista que se subió al tren del posmodernismo he was an opportunist who jumped on the postmodernist bandwagon;Famcomo para parar un tren: estar como (para parar) un tren to be stunning, to be a smasher;nos dieron comida como para parar un tren they gave us enough food to feed an army;RP Famseguirle el tren a alguien to keep up with sbtren de alta velocidad high-speed train;tren de cercanías local train, suburban train;tren correo mail train;tren directo through train;tren expreso express train;tren fantasma ghost train;tren de largo recorrido long-distance train;tren nocturno overnight train, night train;tren ómnibus local train;tren rápido fast train;tren semidirecto = train that stops only at certain stations, US limited train2. Tec linetren de aterrizaje undercarriage, landing gear;tren desbastador roughing mill;tren de lavado car wash3. [estilo]a todo tren: un banquete a todo tren a banquet with all the trimmings, a lavish banquet;vivir a todo tren to live in style;RP Famen tren de: ya que estamos en tren de diversión, podríamos ir a bailar seeing as we're out for a good time, we could go dancing;parecían en tren de aventura they seemed to be up for a bit of adventuretren de vida lifestyle* * *m FERR train;ir en tren go by train;perder el tren miss the train; fig miss the boat;vivir a todo tren fam live in style;… (como) para parar un tren fam loads of … fam, masses of … fam ;estar como un tren fam be absolutely gorgeous* * *tren nm1) : train2) : set, assemblytren de aterrizaje: landing gear3) : speed, pacea todo tren: at top speed* * *tren n train -
8 cancha
intj.make way.f.1 court.2 open space, open ground (descampado) ( Latin American Spanish).3 toasted (informal) (maíz). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Puerto Rican Spanish)4 playing field, field, camp, court.* * *2 (para peleas de gallos) cockpit* * *noun f.court, field* * *SF1) (Dep) (=de tenis, baloncesto) court; [de fútbol] groundcancha de bolos — LAm bowling alley
cancha de golf — LAm golf course
2) Cono Sur (=espacio) roomabrir cancha — to make way, make room
dar cancha a algn —
medios de difusión que dan mucha cancha a los terroristas — media that give a lot of coverage o exposure to terrorists
3) [en aeropuerto]cancha de aterrizaje — Cono Sur landing strip, runway
4) LAm (=experiencia) experience5) LAm (=hipódromo) racecourse, racetrack (EEUU)6) LAm (=maíz) toasted corn7) And * (=tajada) cut* * *1)a) (Dep) (de baloncesto, frontón, squash, tenis) court; (de fútbol, rugby) (AmL) field, pitch; ( de golf) (CS) course; ( de polo) (AmL) fieldb) (CS) ( de esquí) slopec) (Chi) (Aviac) tbcancha de aterrizaje — landing strip, runway
2) (AmL fam) ( desenvoltura)un político con mucha cancha — a politician with a great deal of experience, a seasoned politician
3) (CS) ( espacio) space, roomdarle cancha a alguien — (Col fam) to give somebody an advantage
dejarle la cancha libre a alguien — (CS fam) to leave somebody room to maneuver; ( hacerse a un lado) to leave the way clear for somebody
sentirse en su cancha — (CS fam) to be in one's element
* * *= playground.Ex. Students were required to work through geometric concepts in designing a playground.----* cancha de tenis = tennis court.* * *1)a) (Dep) (de baloncesto, frontón, squash, tenis) court; (de fútbol, rugby) (AmL) field, pitch; ( de golf) (CS) course; ( de polo) (AmL) fieldb) (CS) ( de esquí) slopec) (Chi) (Aviac) tbcancha de aterrizaje — landing strip, runway
2) (AmL fam) ( desenvoltura)un político con mucha cancha — a politician with a great deal of experience, a seasoned politician
3) (CS) ( espacio) space, roomdarle cancha a alguien — (Col fam) to give somebody an advantage
dejarle la cancha libre a alguien — (CS fam) to leave somebody room to maneuver; ( hacerse a un lado) to leave the way clear for somebody
sentirse en su cancha — (CS fam) to be in one's element
* * *= playground.Ex: Students were required to work through geometric concepts in designing a playground.
* cancha de tenis = tennis court.* * *A1 ( Dep) (de baloncesto) court; (de frontón, squash) court; (de tenis) court; (de fútbol, rugby) ( AmL) field, pitch ( BrE); (de golf) (CS) course; (de polo) ( AmL) field2 (CS) (de esquí) slope3B( AmL fam) (desenvoltura): es un político con mucha cancha he is a politician with a great deal of presencees inteligente pero le falta cancha she's intelligent but she lacks self-confidencetiene mucha cancha con los niños she's very good with children o ( colloq) she has a real way with kidsC (CS) (espacio) space, room¡abran cancha! make way!* * *
Del verbo canchar: ( conjugate canchar)
cancha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
cancha sustantivo femenino
1
(de fútbol, rugby) (AmL) field, pitch (BrE);
( de golf) (CS) course;
( de polo) (AmL) field;
( de esquí) (CS) slopeb) (Chi) (Aviac) tb
2 (AmL fam) ( desenvoltura):
cancha sustantivo femenino ground
Ten court
♦ Locuciones: familiar dar cancha, to give an advantage
' cancha' also found in these entries:
Spanish:
frontón
- mandar
English:
court
- field
- golf course
- indoor
- course
- golf
- grid
- ground
- pitch
- playing
- slope
- tennis
* * *cancha nf1. [de tenis, baloncesto, balonmano] court;Am [de fútbol, rugby] field, Br pitch; Am [de golf] course; Am [de polo] field; CSur [de esquí] slope; RPestá en su cancha he's in his elementAm cancha de carreras racetrackuna cancha de aterrizaje en mitad de la selva a landing strip in the middle of the jungle3. Am [descampado] open space, open ground4. Am [corral] fenced yard6. Compdar cancha a alguien [darle una oportunidad] to give sb a chance;RP Fam¡abran cancha! make way!;RP Famtener cancha to be streetwise o savvy* * *f1 DEP court; L.Am.pitch;cancha de tenis tennis court2 Rpl:¡cancha! gangway!;abrir ohacer cancha make room* * *cancha nf: court, field (for sports)* * *cancha n court -
9 stock
m.stock (commerce).* * *► nombre masculino (pl stocks)1 stock* * *[es'tok]SM (pl stocks) [es'tok] stock, supply* * *[(e)s'tok]* * *= stock.Ex. Consider, for example, the work of the shoe shop manager and the way he arranges his stock of shoes.* * *[(e)s'tok]* * *= stock.Ex: Consider, for example, the work of the shoe shop manager and the way he arranges his stock of shoes.
* * */(e)sˈtok/(pl stocks)stock* * *
stock m (pl stocks) stock
' stock' also found in these entries:
Spanish:
abastecerse
- acopiar
- acopio
- alhelí
- bajar
- balance
- bolsa
- bursátil
- caldo
- estirpe
- existencia
- existente
- extracción
- hazmerreír
- inversión
- participación
- repostar
- reserva
- trabajar
- abastecer
- acción
- aprovisionar
- cepa
- cuadrar
- cubo
- inventario
- poblar
- surtir
- tronco
English:
AMEX
- bundle
- collapse
- concise
- exercise
- gain
- in
- laughing stock
- list
- market
- NYSE
- packet
- preferred stock
- quote
- rolling stock
- stock
- stock car
- stock car-racing
- stock exchange
- stock market
- stock up
- stock-cube
- broker
- carry
- clearance
- deplete
- float
- joint
- replenish
- reserve
- run
- sell
- store
- supply
- surplus
- trading
- turn
- yard
* * *Com stock* * *m stock;tener en stock have in stock -
10 basurero
m.1 dustman, refuse collector (British), garbage man, garbage collector (United States) (person).2 rubbish dump (British), garbage dump (United States).3 garbage can, wastebasket, trash can, refuse bin.4 dump yard, dump, dumping place, garbage dump.5 garbage collector, refuse collector, trash collector, garbage man.* * *1 (persona) dustman, US garbage man2 (lugar) tip, rubbish dump* * *basurero, -a1.SM / F (=persona) dustman/dustwoman, garbage collector (EEUU)2. SM1) (=vertedero) rubbish dump; (Agr) dung heap2) LAm (=cubo) litter bin, trash can (EEUU)* * *- ra masculino, femenino1) ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)2) basurero masculinoa) ( vertedero) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)b) (Chi, Méx) ( recipiente) trash can (AmE), dustbin (BrE)* * *- ra masculino, femenino1) ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)2) basurero masculinoa) ( vertedero) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)b) (Chi, Méx) ( recipiente) trash can (AmE), dustbin (BrE)* * *basurero11 = trash dump, dumping ground, rubbish dump.Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.
Ex: Although national parks are perceived as pristine areas, many are dumping grounds for hazardous materials - everything from industrial toxins to unexploded munitions.Ex: Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.basurero22 = nightman [nightmen, -pl.], binman, dustbin man, dustman, rubbish collector, garbage collector, trash collector.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.
Ex: A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.Ex: I know a few guys that are dustbin men and it is bloody hard work for a average of £6.50 an hour.Ex: Though my old man's a dustman he's got a heart of gold.Ex: Life as a rubbish collector is not easy in a big city like Shanghai.Ex: Garbage collectors need to be physically fit, capable of driving trucks and happy to work long hours.Ex: Gringo was a hard worker as a trash collector, and believes handling large amounts of poop and trash help build his character.* * *basurero -ramasculine, feminineA (persona) ( masculine) refuse collector ( frml), garbage collector ( AmE), dustman ( BrE); ( feminine) refuse collector ( frml), garbage collector ( AmE), dustwoman ( BrE)B* * *
basurero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
1 ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)
2a)
basurero sustantivo masculino
1 (oficio) dustman, refuse collector, US garbage collector
2 (vertedero) (rubbish) dump, (refuse) tip, US garbage dump
' basurero' also found in these entries:
Spanish:
basural
- tiradero
English:
dustman
- garbage man
- refuse dump
- bin
- dust
- garbage
- trash
* * *basurero, -a♦ nm,f[persona] Br dustman, refuse collector, US garbage man, garbage collector♦ nm1. [vertedero] Br rubbish dump, US garbage dump2. RP, Ven [contenedor] Br dustbin, US garbage o trash can* * *m garbage collector, Brdustman* * *basurero, -ra n: garbage collector* * *basurero n2. (vertedero) tip / dump -
11 estación1
1 = station.Ex. But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare.----* con varias estaciones de trabajo = multi-workstation.* estación de autobuses = bus station.* estación de esquí = ski resort.* estación de ferrocarril = railway station.* estación de invierno = winter resort.* estación de metro = metro station, subway station.* estación de proceso = processing station.* estación de servicio = gas station, petrol station, service station, gasoline station.* estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.* estación de trabajo remota = outstation.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* estación espacial = space station.* estación experimental agrícola = agricultural experiment station.* estación metereológica = weather station.* estación terminal = terminus.* estación terrestre = ground station. -
12 voluntario
adj.1 voluntary, spontaneous, freewill, intentional.2 noncontentious.m.1 volunteer.2 voluntary worker.* * *► adjetivo1 voluntary► nombre masculino,nombre femenino1 volunteer\ofrecerse voluntario,-a to volunteer* * *1. (f. - voluntaria)adj.2. (f. - voluntaria)noun* * *voluntario, -a1. ADJ1) (=no obligado) voluntary2) (Mil) voluntary; [fuerza] volunteer [antes de s]2.SM/ F volunteer* * *I- ria adjetivoa) <acto/donación> voluntaryfue una elección voluntaria — I/he did it of my/his own free will
b) (como adv) voluntarilyII- ria masculino, femenino volunteer* * *= voluntary, volunteer, intentional, self-sought, discretionary.Ex. The variety of services, programmes and agencies, both official and voluntary, created an impenetrable maze for the individual.Ex. Volunteer or freelance abstractors may be drawn from the specialists working in academic institutions and trained in abstracting.Ex. This article reviews the influences of organisational evolution and intentional change.Ex. Slake's Limbo belongs to a large category of fiction that deals in exile, whether enforced or self-sought.Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.----* a cargo de voluntarios = volunteer-run.* asociación de voluntarios = voluntary body.* guía voluntario = docent.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* * *I- ria adjetivoa) <acto/donación> voluntaryfue una elección voluntaria — I/he did it of my/his own free will
b) (como adv) voluntarilyII- ria masculino, femenino volunteer* * *= voluntary, volunteer, intentional, self-sought, discretionary.Ex: The variety of services, programmes and agencies, both official and voluntary, created an impenetrable maze for the individual.
Ex: Volunteer or freelance abstractors may be drawn from the specialists working in academic institutions and trained in abstracting.Ex: This article reviews the influences of organisational evolution and intentional change.Ex: Slake's Limbo belongs to a large category of fiction that deals in exile, whether enforced or self-sought.Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.* a cargo de voluntarios = volunteer-run.* asociación de voluntarios = voluntary body.* guía voluntario = docent.* ofrecerse como voluntario = volunteer.* * *1 ‹acto/donación› voluntaryes una decisión/elección voluntaria you are free to decide/chooseservicio militar voluntario voluntary military service2 ( como adv) voluntarilyse presentó voluntario he volunteeredse alistó voluntario he enlisted voluntarily, he volunteered for the army ( o navy etc)masculine, femininevolunteer* * *
voluntario◊ - ria adjetivo
◊ fue una elección voluntaria I/he did it of my/his own free will
■ sustantivo masculino, femenino
volunteer
voluntario,-a
I adjetivo voluntary
II sustantivo masculino y femenino volunteer
' voluntario' also found in these entries:
Spanish:
encierro
- inconsciente
- recluta
- reclutamiento
- voluntaria
- presentar
- trabajo
English:
come forward
- self-imposed
- voluntary
- voluntary worker
- volunteer
- self
* * *voluntario, -a♦ adj[acto, contribución] voluntary;la asistencia a la conferencia es voluntaria attendance at the lecture is voluntary;ofrecerse voluntario to volunteer;presentarse voluntario to volunteer♦ nm,fvolunteer* * *I adj volunteerII m, voluntaria f volunteer* * *voluntario, - ria adj: voluntary♦ voluntariamente advvoluntario, - ria n: volunteer* * *voluntario1 adj voluntaryvoluntario2 n volunteer -
13 barbacana
f.1 barbican, an advanced work defending a castle or fortress, or loopholes in a fortification to fire missiles through. (Military)2 a low wall around a church-yard.3 embrasure.* * *1 (aspillera) embrasure2 (torre) barbican* * *SF [de defensa] barbican; (=tronera) loophole, embrasure* * *1 (fortificación) barbican2 (abertura) embrasure* * *barbacana nf1. [de defensa] barbican2. [saetera] loophole, embrasure* * *f MIL barbican
См. также в других словарях:
Yard with Lunatics — Yard with Lunatics, 43.8cm x 32.7cm. c. 1794 Yard with Lunatics (Spanish: Corral de locos) is a small oil on tinplate painting completed by the Spanish artist Francisco Goya between 1793 and 1794. Goya said that the painting was informed by… … Wikipedia
Yard — Yard, n. [OE. yard, yerd, AS. geard; akin to OFries. garda garden, OS. gardo garden, gard yard, D. gaard garden, G. garten, OHG. garto garden, gari inclosure, Icel. gar[eth]r yard, house, Sw. g[*a]rd, Dan. gaard, Goth. gards a house, garda… … The Collaborative International Dictionary of English
Yard grass — Yard Yard, n. [OE. yard, yerd, AS. geard; akin to OFries. garda garden, OS. gardo garden, gard yard, D. gaard garden, G. garten, OHG. garto garden, gari inclosure, Icel. gar[eth]r yard, house, Sw. g[*a]rd, Dan. gaard, Goth. gards a house, garda… … The Collaborative International Dictionary of English
Yard of land — Yard Yard, n. [OE. yard, yerd, AS. geard; akin to OFries. garda garden, OS. gardo garden, gard yard, D. gaard garden, G. garten, OHG. garto garden, gari inclosure, Icel. gar[eth]r yard, house, Sw. g[*a]rd, Dan. gaard, Goth. gards a house, garda… … The Collaborative International Dictionary of English
yard — yard1 /yahrd/, n. 1. a common unit of linear measure in English speaking countries, equal to 3 feet or 36 inches, and equivalent to 0.9144 meter. 2. Naut. a long spar, supported more or less at its center, to which the head of a square sail,… … Universalium
yard — [[t]jɑ͟ː(r)d[/t]] ♦♦ yards 1) N COUNT: num N, oft N of n A yard is a unit of length equal to thirty six inches or approximately 91.4 centimetres. The incident took place about 500 yards from where he was standing... A few yards away, José Vargas… … English dictionary
yard — I (New American Roget s College Thesaurus) n. enclosure, court[yard], patio. II (Roget s IV) n. 1. [An enclosure, usually about a building] Syn. court, courtyard, barnyard, backyard, corral, fold, patch, patio, terrace, play area, lawn, grass,… … English dictionary for students
yard — I. /jad / (say yahd) noun 1. a common unit of linear measure in the imperial system equal to 3 ft or 36 in., defined as 0.9144 metres. 2. Nautical a long cylindrical spar with a taper towards each end, slung crosswise to a mast and suspending a… …
yard — I [[t]yɑrd[/t]] n. 1) wam a) a unit of linear measure in English speaking countries, equal to 3 feet or 36 inches (0.9144 meter) b) a cubic yard: a yard of topsoil[/ex] 2) naut. navig. a long spar, supported more or less at its center, to which… … From formal English to slang
work song — a folk song sung by workers, with a rhythm like that of their work. [1920 25] * * * ▪ music any song that belongs to either of two broad categories: songs used as a rhythmic accompaniment to a task and songs used to make a statement about… … Universalium
Yard ramp — A yardramp, sometimes called mobile yardramp or container ramp, is a movable metal ramp for loading and unloading of shipping containers and vehicle trailers, without the need for permanent docking bays. A yardramp is placed at the back of a… … Wikipedia